# The words "sine" and "cosine" are derived from the Sanskrit words - "jya" and "koti-jya" respectively

Jyā, koti-jyā and utkrama-jyā are three trigonometric functions introduced by Indian mathematicians and astronomers

**Jyā**, **koti-jyā** and **utkrama-jyā** are three trigonometric functions introduced by Indian mathematicians and astronomers. The earliest known Indian treatise containing references to these functions is Surya Siddhanta.[1] These are functions of arcs of circles and not functions of angles. Jyā and koti-jyā are closely related to the modern trigonometric functions of sine and cosine. In fact, the origins of the modern terms of "sine" and "cosine" have been traced back to the Sanskrit words jyā and koti-jyā.[1]

Let 'arc AB' denote an arc whose two extremities are A and B of a circle with center O. If a perpendicular BM be dropped from B to OA, then:

If the radius of the circle is *R* and the length of arc AB is *s*, the angle subtended by arc AB at O measured in radians is θ = *s* / *R*. The three Indian functions are related to modern trigonometric functions as follows:

## Modern diagram for jyā and kojyā

**An arc of a circle is like a bow and so is called a dhanu or cāpa which in Sanskrit means "a bow". The straight line joining the two extremities of an arc of a circle is like the string of a bow and this line is a chord of the circle. This chord is called a jyā which in Sanskrit means "a bow-string", presumably translating Hipparchus's χορδή with the same meaning. The word jīvá is also used as a synonym for jyā in geometrical literature.[2] At some point, Indian astronomers and mathematicians realised that computations would be more convenient if one used the halves of the chords instead of the full chords and associated the half-chords with the halves of the arcs.[1][3] The half-chords were called ardha-jyās or jyā-ardhas. These terms were again shortened to jyā by omitting the qualifier ardha which meant "half of".**

**The Sanskrit word koṭi has the meaning of "point, cusp", and specifically "the curved end of a bow". In trigonometry, it came to denote "the complement of an arc to 90°". Thus koṭi-jyā is "the jyā of the complementary arc". In Indian treatises, especially in commentaries, koṭi-jyā is often abbreviated as kojyā. The term koṭi also denotes "the side of a right angled triangle". Thus koṭi-jyā could also mean the side a righ triangle one of whose sides is the jyā.[clarification needed][1]**

**Utkrama means "inverted", thus utkrama-jyā means "inverted chord". The tabular values of utkrama-jyā are derived from the tabular values of jyā by subtracting the elements from the radius in the reversed order.[clarification needed] This is really[clarification needed] the arrow between the bow and the bow-string and hence it has also been called bāṇa, iṣu or śara all meaning "arrow".[1]**

## Literal meaning of jyā

*An arc of a circle which subtends an angle of 90° at the center is called a vritta-pāda (a quadrat of a circle). Each zodiacal sign defines an arc of 30° and three consecutive zodiacal signs defines a vritta-pāda. The jyā of a vritta-pāda is the radius of the circle. The Indian astronomers coined the term tri-jyā to denote the radius of the base circle, the term tri-jyā being indicative of "the jyā of three signs". The radius is also called vyāsārdha, viṣkambhārdha, vistarārdha, etc., all meaning "semi-diameter".[1]*

## Technical meaning of jyā and kojyā

*According to one convention, the functions jyā and koti-jyā are respectively denoted by "Rsin" and "Rcos" treated as single words.[1] Others denote jyā and koti-jyā respectively by "Sin" and "Cos" (the first letters being capital letters in contradistinction to the first letters being small letters in ordinary sine and cosine functions).[3]*

*The origins of the modern term sine have been traced to the Sanskrit word jyā,[4][5] or more specifically to its synonym jīva. This term was adopted in medieval Islamic mathematics, transliterated in Arabic as jībaجيب. Since Arabic is written without short vowels, this was interpreted as the homographic jaib, which means "bosom". The text's 12th-century Latin translator, Gerard of Cremona, used the Latin equivalent for "bosom", sinus.[6][7] When jyā became sinus, by analogy kojyā became co-sinus.*